您的位置:咖啡英语网 >> 英语俱乐部 >> 媒体英语 ^_^进入论坛^_^
帖子列表
-
杨振宁夫妇十指紧扣 着“情侣装”恩爱现身.
readme 发表于: 2008-02-26,
http://www.for68.com/upload/news/2007/4/2/kiwi535320074217175246602.jpg 诺贝尔物理学奖获得者杨振宁与太太翁帆结婚两年多,至今仍恩爱非常。这对忘年夫妻日前齐齐穿上黑.
-
香港新闻工作者从业词典130
readme 发表于: 2008-02-26,
输掉一球越位球concede an offside goal 应判罚越位should have been flagged offside 举旗lifted his flag 三十八岁的加夫利先主射十二码中鹄,然后又救.
-
香港新闻工作者从业词典132
readme 发表于: 2008-02-26,
Schalke 04(Germany) 布力般流浪Blackburn Rovers(England) 打比郡Derby(England) 列斯Leeds (football) 多蒙特Dortmund(Germany) 米杜士堡Middlesbrou.
-
香港新闻工作者从业词典133
readme 发表于: 2008-02-26,
基斯普Hernan Crespo(Argentina) 基维尔Harry Kewell(Australia) 麦马拿文Steve McManaman(England) 杰斯Ryan Giggs(Wales) 森保达Gianluca Zambrotta(Ital.
-
香港新闻工作者从业词典134
readme 发表于: 2008-02-26,
有两名和前夫所生的女儿has two daughters by a previous husband 老套的stereotypical 舌战verbal fireworks 似乎鬼上身as if possessed by an evil s.
-
香港新闻工作者从业词典135
readme 发表于: 2008-02-26,
建立党对党共同沟通平台build a platform for regular party-to-party consultation 签署和平协议,避免军事冲突the signing of a peace accord to avoid military .
-
香港新闻工作者从业词典136
readme 发表于: 2008-02-26,
The legislative intent of the Basic Law was clear and there was no need for an interpretation. 政务司司长曾荫权将任署理特首。 Chief Secretary Dona.
-
香港新闻工作者从业词典(完)
readme 发表于: 2008-02-26,
已成立电话热线,号码是28619303 had set up a telephone hotline on 28619303 在三个月内为华东水灾灾民筹得一亿四千万元raised $140 million for flood vict.
-
中国日报单词表(1)
readme 发表于: 2008-02-26,
A/ "爱国者"导弹 Patriot missile/ AA制 Dutch treatment; go Dutch / A股市场 A share market / 《阿Q正传》 The True Story of Ah Q / 奥委会 Olympic Committee/ 奥姆真.
-
中国日报单词表(2)
readme 发表于: 2008-02-26,
F/ 汎士通轮胎 Firestone tires / 《浮士德》 Faust / (产品)分销 "subunderwriting, distribution" / 封圣 "canonization of ""Saints""" / 封杀出局 force out / 防伪标志 a.
-
中国日报单词表(3)
readme 发表于: 2008-02-26,
K/ (补贴协议)可诉补贴 actionable subsidy / 会计电算化 accounting computerization/ 跨世纪工程 a trans-century project / 跨越式发展 great-leap-forward development /.
-
中国日报单词表(4)
readme 发表于: 2008-02-26,
P/ 赔了夫人又折兵, 花钱填无底洞 throw good money after bad/ 帕金森症 parkinsonism / 派出所 local police station / 潘多拉魔盒 Pandora's box/ 盘点 stock count; take.
-
中国日报单词表(5)
readme 发表于: 2008-02-26,
T/ 韬光养晦 hide one's capacities and bide one's time/ 题外话 digression; mention in passing/ 土地酸化 acidification/ 土地沙化 desertification of land; desert enc.
-
中国日报单词表(6)
readme 发表于: 2008-02-26,
Y/ (领导人)与民众的直接对话 town hall conference/meeting / (祝愿…)一路平安,一路顺风 speed somebody on their way; speed the parting guest / 鹬蚌相争,渔人得利 "when the.
-
中国日报单词表(7)
readme 发表于: 2008-02-26,
Z/ (争端解决)专家组 panel / (各州推选组成的)总统选举团 electoral college / (股票的)中签 win the lot for IPO/ (股票的)中签率 lot winning rate / 糟粕 dross / 涨落线 advan.
-
新闻英语的标题专题之二:简短小词1.
readme 发表于: 2008-02-26,
标题除偏爱使用短小动词外,还常常选用简短、字母数少的名词或名词词组。如accord与agreement,aide与assistant,aim与purpose,rally与amass assembly,drive与campaign,talk与ne.
-
新闻英语的标题专题之一:简短小词2.
readme 发表于: 2008-02-26,
英语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上尤其要狠下功夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。这是因为短小易懂.
-
新闻报道中的经典英语词汇 12
readme 发表于: 2008-02-26,
Lame duck 跛脚鸭 鸭子走起路来一摇三摆,想快呀快不了。再加上跛脚,那更是举步维艰,一筹莫展。在美国政界,常用lame duck来形容任期将届满的政治人物的窘境,尤其是第二.
-
新闻报道中的经典英语词汇 11
readme 发表于: 2008-02-26,
Independ counsel 独立检查官 又称特别检查官(special prosecutor),是专职调查美国政府舞弊案的专设职位。政府发生舞弊案时,为避免调查程序受到政府大员及执政党的干.
-
新闻报道中的经典英语词汇 10
readme 发表于: 2008-02-26,
Coattail 衣尾效应 字面上意思是外套的下摆,所谓“衣尾”部分。在美国政治术语中,通常表示“拉抬候选人声势”。如果某位候选人(尤其是总统候选人)票房魅力十足,那么大.
